Language Dominance and Performance Outcomes in Bilingual Pronunciation
نویسندگان
چکیده
A significant body of experimental and naturalistic studies has demonstrated that bilingual speakers of Romance language–English pairings are capable of creating separate phonetic categories for the production of voiceless stops, measured as voiced onset time (VOT), across their languages (Caramazza, Yeni-Komshian, Zurif & Carbone, 1973; Flege & Eefting, 1987: Major, 1992, interalia). However, bilinguals equally tend to show altered, either converged or exaggerated VOT values in one or both of their languages relative to the those of monolingual speakers. Sancier and Fowler’s (1997) case study of a Portuguese-English bilingual suggests that a bilingual’s VOT values are not fixed; rather they tend to drift according to the ambient speech environment. They label the phenomenon observed in their study as “gestural drift” because the gradient changes to VOT are observed in both the speaker’s L1 (Portuguese) and L2 (English). Gestural drift is consistent with Grosjean’s (2001) notion of “language mode” and with Escudero and Boersma’s (2002) “perceptual mode.” Such research contends that bilinguals’ language use is malleable in that they may behave differently according to which language they are producing or perceiving at a given time. The focus of the present study is to examine the effect of language mode on VOT production in real time via the use of a linguistic code-switching task. As code-switching arguably requires bilinguals to activate both languages simultaneously, it is expected that speakers should manifest VOT values in code-switched tasks that differ significantly from their productions in monolingual modes. At issue is the extent to which each of a bilingual’s component languages is affected by code-switching. Gestural drift implies that they should be equally vulnerable to inter-linguistic influence. But if phonetic categories are established early in childhood then we would expect that bilinguals’ L1 categories should be resistant to incursions from the L2 but not vice-versa.
منابع مشابه
CAPT and its Effect on English Language Pronunciation Enhancement: Evidence from Bilinguals and Monolinguals
Nowadays there are several challenges for English teachers as well as researchers regarding how to teach foreign language pronunciation more effectively. The current study aimed to explore the effect of computer-assisted pronunciation teaching (CAPT) on Persian monolinguals and Turkmen- Persian and also Baloch- Persian bilinguals’ pronunciation considering production and perception. A sample of...
متن کاملComputer Assisted Pronunciation Teaching (CAPT) and Pedagogy: Improving EFL learners’ Pronunciation Using Clear Pronunciation 2 Software
This study examined the impact of Clear Pronunciation 2 software on teaching English suprasegmental features, focusing on stress, rhythm and intonation. In particular, the software covers five topics in relation to suprasegmental features including consonant cluster, word stress, connected speech, sentence stress and intonation. Seven Iranian EFL learners participated in this study. The study l...
متن کاملThe Impact of Computer–Assisted Language Learning (CALL) /Web-Based Instruction on Improving EFL Learners’ Pronunciation Ability
The purpose of this study was to investigate the effect of CALL/Web-based instruction on improving EFL learners’ pronunciation ability. To this end, 85 students who were enrolled in a language institute in Rasht were selected as subjects. These students were given the Oxford Placement Test in order to validate their proficiency levels. They were then divided into two groups of 30 and were...
متن کاملMorphological deficits related to noun in Kurdish- Persian bilingual Broca’s aphasic patients
Introduction: One of the major issues in the field of linguistics that has attracted the attention of neurologists, linguists and psychologists of language is bilingual aphasia. this study has been done to investigate the morphological deficits of nouns (singular, plural, and collective) in Kurdish-Persian bilingual Broca’s aphasic patients. Materials and Methods: The research method was descri...
متن کاملMetalinguistic Awareness and Bilingual vs. Monolingual EFL Learners: Evidence from a Diagonal Bilingual Context
This paper reports a study of 85 Iranian EFL learners in the English Language Department of Urmia University. It explores the possible differences between performance of 38 Persian monolingual and 47 Turkish-Persian bilingual EFL learners on metalinguistic tasks of ungrammatical structures and translation. The underlying hypothesis is that bilinguals in diagonal bilingual contexts experience a ...
متن کاملEFL Translation Students' Perspective toward Using Bilingual Dictionary in Translation of Polysemous Words
This research presented the use of bilingual dictionary and addressed the EFL translation students' points of view on the use of bilingual dictionary in translating polysemous words (English to Persian). Moreo- ver, it aimed at finding the possible relationship between the effect of using bilingual dictionary by stu- dents in translating polysemous words and their achieved scores. In the study ...
متن کامل